free web hosting | free website | Web Hosting | Free Website Submission | shopping cart | php hosting
affordable web hosting | Pets | web page hosting | web hosting | website hosting | web hosting service | web hosting | best web hosting

DiGi Charat: Scripts del Animé

 

Capítulo 9: Romántico a su manera

Minagawa: ¡Ouch...mi estómago...! Realmente no debí recoger comida y comerla. Está bien...
Usada: (con uniforme escolar) ¿Tienes dolor de estómago?
Minagawa: ¿Eh?
Usada: ¿Dolor de estómago?
Minagawa: S-Sí. Sólo comí un pan natto que estaba en la calle.
Usada: Prueba tomar esto.
Minagawa: G-Gra...¡Ah! *FART* (onomatopeya de un pedo) (Después) Ya paró.
Usada: No deberías recoger comida y comerla.
Minagawa: Ya lo sé, pero el bota mochi se veía tan bien...
Usada: ¡Ah! Tengo que apurarme. ¡Chao!
Minagawa: ¡Tú...!
Usada: ¡Disculpen...!
Minagawa: Ella me salvó de una diarrea y ni siquiera le agradecí. (Recoge una especie de llavero o parecido de dados) Son de ella. Tengo que devolvérselos.
Usada: ¡De prisa!¡De prisa! (Se cambia de ropa increíblemente rápido)
Minagawa: Dados...(le cae encima uno de los dados que Usada lleva en el pelo)
Usada: ¡Disculpa!
Minagawa: (planito) Está bien.
Usada: Lo siento. Creo que me cambié demasiado rápido y no lo até lo suficientemente fuerte.
Minagawa: Está bien...yo...¡Ah!¿A ti se te cayó este juguete de dados?
Usada: ¡Ah! Es mío. Gracias.
Minagawa: Fuiste tú...Gracias por tu ayuda.
Usada: Ah, ¿lo de recién?
Minagawa: Sí, gracias.Umm...¿por qué tienes dados en tu cabeza?
Usada: Dados...
Minagawa: ¡Ah, está bien! Si es algo de lo que no quieres hablar, disculpa por preguntar.
Usada: Mi papá y mi mamá, cuando fueron a América...(flashback) ¿Eh?¿Sólo yo?
Papá: Exacto. Papá y mamá irán a América y tú, Hikaru, te quedarás en Japón y disfrutarás de una vida de pobreza herida y debutarás como un ídolo.
Mamá: ¡Da lo mejor, Hikaru!
Papá: Lo que un ídolo necesita es esto. ¡Dados! (Le da el llavero o lo que sea)
Usada: ¿Por qué?
Papá: Destino: ¡Almirante de las fuerzas de defensa Japón-Americana!
Mamá: ¡Aloha oeoe!
Usada: ¡Respóndanme!¡¿Por que dados?! (fin del flashback) Es por eso.
Minagawa: ........Mucho te ha pasado, huh...
Dejiko: ¡Usada!¡No deberías estar cuneteando el trabajo nyo!
Usada: (con cara ultra shoujo) ¡Disculpa, yo, la ídolo número uno, ahora voy!
Dejiko: (ídem) ¡¿De qué estás hablando?!¡El verdadero ídolo soy yo nyo!?
Usada: ¡Soy yo!
Dejiko: ¡Yo nyo!
Usada: ¡Soy yo!
Dejiko: ¡Yo nyo!
Minagawa: (ídem) Haz lo mejor, Rabi~en~Rose.

Imágenes

 

Capítulo 10: Aparece la falsa Dejiko

Minagawa: Hicieron realmente tarde las actividades del club. Tengo hambre...me vot a demorar un poco en llegar a casa. ¡Ah!¡Tengo esto!¡Me alegra haber traído este pan melón! Aaaaa...(se lo quitan) ¡Noooo!¡¿Quién es?! (*BURP* *FART*)
?????: Nyo nyo nyo. ¡Me lo comí nyo!
Minagawa: ¡Aahhhh!...Mi...mi pan melón...Es...esas son...orejas de gato y sonidos de campanas. (En Gamers) Pasó anoche. ¡Mi pan melón!
Usada: ¿No fuiste tú, Dejiko?
Dejiko: ¡¿Qué?!
Usada: La única con orejas de gato y que hace sonidos de campana eres tú, Dejiko.
Puchiko: Tú lo hiciste nyu.
Gema: Así es como fue gema.
Dejiko: ¡No nyo!¡No fui yo nyo!
Minagawa: ¡Eso es!¡Decía nyo nyo nyo nyo!
Usada: Bueno, entonces es bstante obvio.
Takeshi: Dejiko-chan, no eres tú ¿cierto?
Yoshimi: Dejiko-chan, ¿cierto?
Dejiko: ¡No nyo!¡No nyo!¡Dejiko no hace esas cosas malas nyo! (Alguien larga la cadena del baño)
Kimura: (Secándose las manos) ¿Quieren escuchar lo que creo?
Dejiko: ¿Es Takurou esta vez nyo?
Kimura: Escuchen. (Flashback) Mmmm...comí mucho. De verdad comí. ¿Q-Qué pasa? De repente estoy pensando en algo desagradable. Esto está mal...debe haber un baño aquí cerca...(choca con "Dejiko") Disculpe. (Se tira un pedo en plena cara de Kimura y se oye el sonido de alivio de éste al no poder contener más la diarrea)(Fin flashback) Eso es lo que pasó, Puchiko-chan.
Puchiko: Ensuciaste los pantalones nyu.
Usada: También hiciste eso.
Dejiko: ¡No nyo!¡¿Por qué me miran así nyo?!¡Yo no lo hice nyo!
Gema: ¡Date por vencida gema!
Minagawa: Te perdono por lo del pan melón.
Dejiko: ¡No nyo!¡Les digo que no soy yo nyo!
Gema: Ayer tenía mucho sueño, así que volví al cuarto y me dormí temprano gema. No sé si Dejiko salió o no gema. Puchiko: Puchiko estaba tomando un baño, así que no sabe dónde estaba Dejiko nyu.
Dejiko: ¡Ya se los dije!¡Yo no fui nyo!
Usada: Está revelado. No hay nada que puedas hacer.
Dejiko: ¡Esto es igual de malo que encontar un cabello en un manju que no he terminado de comer nyo!
Takeshi: Te visitaremos con comida, Dejiko-chan.
Yoshimi: También te escribiremos, así que no desesperes y has lo que debes, Dejiko-chan.
Dejiko: ¿Qué puedo hacer para que me crean nyo?¡Eso es nyo!¡Les daré el caramelo Deji que el jefe me dio nyo!¡Quiero que me crean nyo!
Gema: ¡Eso es sobornar gema!
Dejiko: ¡Cómanlo juntos nyo! (Se lo quitan) ¿Eh?
Falsa Dejiko: ¡Se acabó nyo!
Todos: ¡Es él!
Dejiko: (a la cámara) ¡La verdadera Dejiko soy yo nyo!

Imágenes

 

Capítulo 11: ¡Arroz humeante!

Dejiko: (soñando) ¡Verano nyo!¡Mar nyo!¡Arroz humeante nyo! Se ve delicioso nyo. Arroz recién hecho nyo. (Despierta) Un extraño bicho está llorando nyo. (Soñando) ¡Otoño nyo!¡Mirando la Luna nyo! Arroz humeante nyo. Se ve calientito nyo. (Gema cae de su "cama" y vuelve a subir) Se ve delicioso nyo.
Usada: (en el sueño) Dejiko, ¿qué estás haciendo? Debes irte a trabajar. (Risas)
Dejiko: (Despierta) He he he he he. El bicho aún está llorando nyo. Parece que el gato está peleando nyo. El tipo de al lado se está tirando pedos nyo. (Soñando) Se ve delicioso nyo. (Despierta) ¡Ah! (Gema cae) Tengo sueño nyo. Voy a limpiar Gamers nyo. (Pisa a Gema) ¿No puedo descansar un día nyo?¿Qué debo hacer nyo?  No vayamos nyo (Se acuesta) El futón calientito es el cielo nyo. (Soñando) Humeante nyo. (Despierta) ¡Ah! Se está enfriando nyo. Pero es mejor que Dejiko vaya a trabajar nyo. Tratando duro de ser una gran actriz nyo. ¿No es grandioso nyo?¡Ve, Dejiko nyo! (Ruidos: cepillado de dientes, gárgaras) Puchiko puede dormir nyo. Dejiko puede limpiar sola perfectamente nyo. Me voy nyo. (Cierra la puerta)
Puchiko: (soñando) Humeante nyu.

Imágenes

 

Capítulo 12: ¡Monstruo & Co. Aparece!

Dejiko: (aburrida) Me pregunto si un monstruo vendrá nyo.
Persona 1: ¡Un monstruo!
Persona 2: ¡Un monstruo!
Rótulo: Parte 1: El ataque del monstruo.
Dejiko: Todos están emocionados nyo.
Puchiko: Se acerca nyu.
Gema: ¡Bien, Dejiko!¡Pelea por el pedazo de aldea gema!
Dejiko: Nyo nyo.
Usada: ¡Dejiko, es ahora cuando tu ataque de rayo se vuelve útil!
Dejiko: Bien, tengo una idea, pero no tengo ganas nyo (se desinfla).
Usada: ¡IIIIHHHH!¡Yo, Rabi~en~Rose, me he dado cuenta que fue estúpido pedirles su ayuda!¡Yo, la ídolo número uno, debe derrotar primero al monstruo! (Saca muchas armas y comienza a volar) ¡Soy el personaje principal! (El monstruo le lanza fuego y cae)
Dejiko: He he he. Lo intentó tanto, pero no pudo hacer nada nyo. Ahora debo mostrar algo mejor que una estúpida niña alegre nyo. ¡Bien, Puchiko-san ya!
Puchiko: ¡V-nyu!
Dejiko: Es extraño, pero nos haremos cargo de esto usando cosas peligrosas nyo. El gas viene de la basura fresca. Haremos una bolsa explosiva de basura nyo.
Puchiko: Primero la separamos nyu.
Gema: Agregar agua y repelente de insectos a la basura fresca hará que tenga un verdadero mal olor gema. (Puchiko y Gema huelen la basura y vomitan. Aparece un platillo volador)
Extraterrestre: Hola. Soy un extraterrestre de un planeta extraterrestre.
Rótulo: Parte 2: Los extraterrestres atacan también.
Dejiko: ¡No es momento para eso nyo!
Rótulo: Parte 3: La gran batalla.
Puchiko: ¡Sasonado con yogurth nyu! (El monstruo eructa)
Dejiko: ¡Sí! Lo está pasando mal nyo.
Gema: Bueno, acábalo gema.
Dejiko: ¡¡ME KARA BIIMU!! (Rebota) ¿Nyo?¡¡¡Nyo!!!
Gema: ¡No gema!¡Es el fin del mundo gema! (Aparece el oso volando en su caja)
Dejiko: ¿Nyo?
Puchiko: ¿Nyu?
Gema: ¿Gema?
Dejiko: ¡Deténte nyo!
Gema: ¡Es peligroso gema! (El oso abre una boca muuuuy grande y se come al monstruo de un bocado)
Dejiko: ¡¡¡¿Nyo?!!! (En Gamers)
Extraterrestre: (al oso) Uh...disculpe. ¿Cuánto cuesta esto?
Rótulo: Parte 4: El extraterrestre visita la tienda.

Imágenes

 

Capítulo 13: Poseída por un fantasma nyo

Gema: ¡Despierta gema!¡Dejiko, es hora de levantarse gema!
Dejiko: No mi. No puedo salir de aquí mi.
Gema: ¿Qué estás diciendo gema? No puedes empezar el día sin salir del futón gema. ¡Dejiko, despierta gema! (Dejiko se asoma) Finalmente te asomaste gema.
Dejiko: Soy una almeja. Me gusta el agua limpia. Si está mezclada con un poco de agua salada soy muy feliz. Soy una almeja. Estoy también en una sopa miso mi.
Gema: ¡Está poseída por una almeja fantasma gema! Definitivamente es porque ayer comió una sopa miso de almejas y tiró el resto. Es la maldición del fantasma malgastador gema.
Puchiko: Lentamente toma y come los pedazos uno a uno, es divertido nyu.
Dejiko: Botar los pedazos es un desperdicio. Va a estar poseída para siempre mi. (Vueve a meterse en el futón) Mi.
Gema: Este es un problema gema. No puede ser una actriz así gema.
Puchiko: Puchiko siempre lo termina todo nyu.
Gema: Debemos exorcizarla gema.
Usada: Escuché eso.
Gema: No te pongas así gema. Además, ¿por qué estás aquí gema?
Puchiko: Debe tener mucho tiempo libre nyu.
Usada: Hay muchas cosas en el mundo, como ser poseída por una almeja fantasma igual de idiota que Dejiko. (Golpea el futón con una oreja de conejo)
Dejiko: Córtala. Soy una almeja mi. Estoy cubierta por dos conchas duras.
Usada: ¡Rabi en Dominica Kick! (Patea el futón, lo que hace que Dejiko se asome)
Puchiko: (comiendo una especie de marisco) Movimiento especial en el Virtual Fighter nyu.
Usada: Hey, no estás dentro de una dura concha de almeja, sino dentro de un futón blandito.
Kimura: ¿Qué estás haciendo? Parece que estás en problemas. Probablemente necesitas un exorcismo.
Gema: De nuevo llegó de la nada gema.
Puchiko: Debe tener un montón de tiempo libre nyu.
Kimura: No te preocupes, Puchiko-chan. Mira, es un exorcista.
Minagawa: Disculpen. Estudié un poco de exorcismo. (Prepara todo lo necesario) Comencemos. ¡Estás fuera!¡Sale! x 4 ¡La sopa miso de almejas es deliciosa! (Cae agotado)
Usada: Dejiko.
Dejiko: ¡Dormí bien nyo!¡Me siento genial nyo!¿Por qué están aquí nyo?
Gema: (casi llorando) ¡Grandioso gema!¡Volvió a la normalidad gema!
Usada: (a Minagawa) Eres fantástico.
Kimura: Mi tratamiento conveniente es también impresionante, ¿no lo crees, Puchiko-chan?
Puchiko: Pu pu.
Dejiko: ¡Puchiko es extraña nyo!
Gema: ¡Un caracol gema!¡Puchiko está poseída por un caracol gema!
Usada: Está bien. Tenemos a un fantástico exorcista.
Minagawa: Lo siento. Sólo puedo exorcizar fantasmas de almejas.
Usada: ¿Qué?
Todos: ..........

Imágenes

 

Capítulo 14: Abarenbou aparece

Dejiko: Está bastante ruidoso afuera nyo.
Abarenbou: ¡Hola!¡Soy Abarenbou!
Dejiko: ¡No puedo oírte porque hay mucho ruido afuera nyo!
Abarenbou: ¡Abarenbou!
Dejiko: ¿Abarenbou-san nyo?
Abarenbou: El cielo es azul. Se siente bien. (A Minagawa) Hoy me siento como para un alboroto. Está bien, no te preocupes, no te preocupes. (A Bukimi) Incluso si me desordeno no destruyo cosas ni nada por el estilo. Si hago esas cosas sería un pesado y probablemente me castigarían. ¡Cierto! Tengo una idea. (Cantando) T-E-N-G-O-U-N-A-B-U-E-N-A-I-D-E-A.
Persona 1: Pierdo la fuerza.
Persona 2: Me siento débil.
Dejiko: (pensando) ¡Esto no es bueno nyo! Si esto continúa, los clientes se irán sin comprar nada nyo. ¡Vamos, Dejiko nyo!
Abarenbou: (toca el hombro de Dejiko, asustándola) Esa fue una línea bastante buena, niña. [¡Nyo!] Ser Abarenbou no es fácil...
Kimura: Es una queja, una queja bastante madura.
Abarenbou: (con un pocillo para arroz en la mano) ¡Una más!
Usada: Esto es Gamers, no tenemos arroz.
Abarenbou: ¡¿Eh?!
Minagawa: ¿Quieres pan melón?
Abarenbou: ¡Gracias, cumpa! Pero no necesitamos pan melón. Cumpa, seamos honestos. Si la gente es honesta entre ella todos nos sentiremos bien. El arroz también sabe rico. ¡Una más!
Dejiko: ¡Ya te dije que no tenemos arroz nyo!
Takeshi: ¡Déjanoslo! Abarenbou-san, ¿quieres comer? Tengo onigiri.
Yoshimi: Yo tengo salchicha de carne.
Abarenbou: ¡Gracias, cumpas!¡¡Gracias!! (Come haciendo sonidos propios de un cerdo) Bien. ¡Sigamos el alboroto después de una comida ligera!
Dejiko: ¡Finalmente te estás alborotando nyo!¡Dejiko protegerá esta tienda nyo!
Abarenbou: Ese fue un buen alboroto. Todo digerido también *FART*. Ese fue un alboroto bastante bueno.
Dejiko: No sé nyo, cuando el alboroto comienza y termina nyo...¡Perdí nyo!¡La derrota de Dejiko nyo!
Abarenbou: Niña. Una buena tienda. Esta es una buena tienda. Realmente no puedo decir bien las cosas, pero estoy feliz de haber venido. Esta es realmente una buena tienda. ¡Vivan alegremente! (Se va)
Usada: Él regresó.
Gema: ¡Él nos enseñó varias cosas!
Puchiko: No hizo nada nyu.
Todos: ¡Es verdad!

Imágenes

 

Capítulo 15: Party Night

Este capítulo es un video musical. La letrade la canción es algo así:

Sosténme, baby, bailemos en domingo
Tócame, baby, se siente como una fiesta

Olvidemos todas las cosas malas
Duerme, despierta y sé una chica alegre
Un misterio se encontró en el medio de un sueño
Los fantasmas que comen pesadillas son también buenos amigos
Generalmente tranquilos
Las personas aburridas también traerán el ritmo

Sosténme, baby, entra y sale de la fiesta
Incluso los ojos brillantes
Tócame, baby, estás lista OK
Disfrutemos, tú también
Sosténme, baby, bailemos en domingo
Juntemos nuestros pasos
Tócame, baby, se siente como una fiesta
Incluso los momentos especiales

Cuando estés demasiado cansado y asustado
Cierra tus ojos y trata de entrar
Ten una noche de fiesta

Sosténme, baby, lista a la alegría
No acumules stress
Tócame, baby, brillante cuerpo
Refréscalo
Sosténme, baby, bailemos en domingo
Esplendor al corazón también
Tócame, baby, se siente como una fiesta
Melodía en el cielo estrellado
Sosténme, baby, lista a la alegría
Tócame, baby, brillante cuerpo
Sosténme, baby, lista a la alegría

Imágenes

 

Capítulo 16: ¡Usada explota nyo!

Gente: ¡Pastel! x 3
Usada: No puedo hacer nada ya que no tengo dinero.
Dejiko: (martillando) Hagámoslo nyo x 2. Navidad nyo. ¡Cubierto con crema nyo!¡Listo nyo!¡Un pastel sabroso a la vista nyo! Pero será una sorpresa cuando explote nyo. Se lo daré a Usada nyo, por lo que ha hecho hasta ahora nyo. ¡Explota, Usada nyo!
Bukimi: ¡Jinglebell! Jinglebell x 3
Kimura: (hablando solo) Puchiko-chan, puedo ver que estás feliz.
Minagawa: (ídem) Rabi~en~Rose...Estoy avergonzado.
Dejiko: ¡Comámoslo juntas nyo! Es lo que tenía en mente, pero tengo que limpiar, así que Dejiko no puede nyo. ¡Por favor, cómelo, Usada nyo!
Usada: ¿Para mí?
Gema: ¡Deji...! (Dejiko lo golpea) ¡Gema!
Dejiko: ¡Este pastel es para Usada y para mí nyo!¡No es para Gema nyo! (Nótese que se preocupa por él)
Gema: ¡Gema!
Dejiko: Bien, Usada, llévatelo y cómelo nyo.
Usada: Estoy apenada, pero ya quee te tomaste la molestia, creo que lo llevaré. ¡Gracias, Dejiko!
Dejiko: No hay problema x 2.
Usada: Jinglebell x 2. (Se va)
Dejiko: Hyo hyo hyo.
Gema: ¿Gema?
Dejiko: (dolor repentino) ¡Ah! M-Me duele el corazón nyo. (Otra vez) ¿Qué pasa nyo? (Flashback)
Usada: ¡Gracias, Dejiko! (Fin del flashback)
Dejiko: ¿Esto es lo que se llama remordimiento nyo?
Usada: Jinglebell, jinglebell, jing...(flashback)
Dejiko: ¡Este pastel es para Usada y para mí nyo!
Bukimi: Jo jo jo jo.
Takeshi: Dejiko-chan, hagamos una fiesta de Navidad. Te ayudaremos a limpiar la tienda.
Kimura: (a Puchiko) Es un regalo de mi parte. Lo tomarás, ¿cierto? Ustedes también, chicos (Arroja un paquete que cae en la cabeza de Dejiko).
Minagawa: ¿Dónde está Rabi~en~Rose?
Dejiko: (dolor repentino) A-Ahora Usada está...explotando nyo (cae al suelo), p-porque hice un pastel explosivo para Usada...Usada es...Usada es...¡¡Adiós, Usada nyo!! (llora)
Bukimi y Minagawa: ¡¿Aaaaaah?!
Usada: Comamos este pastel juntos.
Dejiko: (llorando) ¡Usada!¡Usada!¡Lo siento nyo! Nyo nyo. (La abraza. Puchiko lanza un Me Kara Biimu que enciende una vela del pastel)
Puchiko: Se me salió nyu.
(Los que sabían que el pastel era explosivo gritan y kaboom)

                                                       

¿Fin?

Imágenes

 

8 Anteriores

Home