![]() |
![]() |
DiGi Charat: Scripts del Summer Special 2000
Capítulo 1: La llegada
de Pyoko nyo.
Dejiko: La la la,
Dejiko nyo.
Gema: Gema gema.
Dejiko: Todos síganme
nyo.
Puchiko: Sí nyu.
Cartel: Estás en
Akihabara.
Dejiko: (a la cámara)
Tiempo sin vernos. Estoy bien nyo. Estoy aquí porque hago un
encargo para el jefe de Gamers nyo.
Gema: Gema gema.
Puchiko: (saltando)
Puchiko también está aquí nyu.
Dejiko: Estoy
empezando a trabajar duro nyo. Soy buena porque hago el trabajo
aunque me canse nyo.
Gema: Eres buena,
buena gema.
Puchiko: (se sujeta
del cuello de Dejiko) El verano en los suburbios es húmedo e
incómodo nyu.
Dejiko: ¡Hace calor
nyo!
Gema: Aquí y allá
estos aparatos de aire acondicionado exalan aire tibio gema.
Dejiko: Ahora que lo
dices, me estoy poniendo sudorosa nyo. Estoy perdiendo mi
motivación nyo.
Gema: Como siempre en
el verano gema.
Puchiko: Quiero un
poco de oshiruko nyu (pastel de arroz y sopa de frijoles dulce).
Algo malo está volando nyu.
Gema: Aterrizó en
Akihabara gema.
Dejiko: Si nos
preocupamos por eso desperdiciaremos nuestro tiempo. ¡Lo
ignoraremos nyo!
Puchiko: Alguien
salió nyu.
Dejiko: Vámonos nyo.
Como siempre el encargo del jefe asusta, así llevémoslo rápido
antes de que algo pase nyo.
Pyoko: Onee-chan
(hermana mayor).
Puchiko: Algo se
sujetó de ella nyu.
Gema: Dejiko, mira
atrás de ti gema.
Dejiko: (cantando
"Manatsu no Akihabara") El cálido verano de Akihabara/
muchas multitudes en mi camino nyo/ la muy caliente Akihabara/ el
sudor se pega a mi cuerpo.
Gema: ¡Rayos gema!
Ella sólo sigue caminando y cantando gema.
Puchiko: Eso no es
bueno nyu.
Usada: (en Gamers)
¡Muchas gracias! Bienvenidos otra vez. Soy la ídolo de Gamers,
Rabi~en~Rose, animándolos a todos con mi adorable sonrisa
mientras trabajo duro.
Dejiko: Akihabara
[gema], Akihabara [gema] ¡Hola, jefe! Volví del encargo nyo.
Jefe: Buen trabajo,
Dejiko-chan. Por cierto, ¿quién está detrás de ti?
Dejiko: Umm...jefe,
¿de qué está hablando nyo?¡Oh!¿Quién eres nyo?
Puchiko: (ojos
brillantes) Finalmente lo notaste nyu.
Usada: ¿Qué?¿Quién
es ella?¿Eres la nueva vendedora de medio tiempo por el verano
para ayudarme con mi trabajo duro?
Puchiko: No has
trabajado duro nyu.
Usada: ¡Qué bien! Si
es así, estoy feliz porque hemos estado ocupados todos los días
y quiero relajarme.
Minagawa: Panda. ¿Te
gustan los pandas? A mí me gusta el pan melón...estos días hay
muchos tipos de ellos.
Kimura: ¿Usas
palabras extrañas al final de tus frases?
Bukimi: ¡Somos buenos
clientes!
Usada: Ven aquí por
un rato y te mostraré la tienda.
Kimura: ¡Desprecio la
forma en que hablan!
Dejiko: ¡Soy buena
nyo!
Puchiko: Pui pui pui.
Minagawa: Repito, ¡el
pan melón es bueno!
Gema: Gema psshuu...
Pyoko: ¡Todos ustedes
son baka (idiotas) pyo!
Dejiko: ¡No soy kappa
(hombre rana) nyo!
Usada: ¡Tú eres la
peor idiota de todos!
Dejiko: (casi
llorando) ¡Yo no lo creo nyo! Puchiko:
Puchiko es lista nyu.
Kimura: ¡Por
supuesto, Puchiko-chan!
Gema: ¡Eeeeh
gema!¡Ese símbolo es...(Pyoko le lanza un dardo de papel) gema!
Pyoko: Estaba a punto
de explicarlo pyo, así que no interrumpan pyo.
Dejiko: ¡Gema, la
tienda no es lugar para dormir, así que despierta nyo!
Pyoko: ¡Onee-chan!
Dejiko: ¿Me hablas a
mí nyo?
Pyoko: Buenas tardes
pyo (hace una reverencia).
Dejiko: Buenas tardes
nyo.
Puchiko: ¿Quién eres
nyu?
Pyoko: ¿Que quién
soy pyo?
Dejiko: ¿Quién eres
nyo?
Pyoko: Gusto en
conocerlos. Soy la líder del Black Gema Gema Gang, Pyokola
Analogue III. Llámenme Pyoko pyo.
Dejiko:
¡¡Aaaaahh!!¡El Black Gema Gema Gang!¡Ese es el notorio grupo
que trató de invadir el planeta DiGi Charat nyo!
Minagawa y Bukimi:
¡Oh, eso es malo!
Kimura: ¿Dijiste
"pyo"?
Gente: ¡¡¡Vámonos
de aquí!!!
Dejiko: ¡Todos se van
nyo!
Gema: Como sea,
gracias al Gema Gema Gang fueron completamente derrotados.
Probablemente regresaron a su planeta, Analogue gema.
Pyoko: Es verdad que
regresamos pyo y sufrimos una pobre vida por mucho tiempo...pero
luego se me ocurrió un gran plan pyo.
Usada: ¿Qué edad
tienes?¿Desde cuándo eres pobre?
Pyoko: Tengo 8 pyo, y
desde siempre pyo.
Takeshi: Hmmm...ella
será popular también.
Yoshimi: Se
convertirá en el ídolo de Gamers. (Dejiko y Usada los miran con
malos ojos)
Bukimi: Sólo
bromeábamos.
Jefe: ¿Por qué has
venido aquí?
Pyoko: Voy a raptar a
DiGi Charat pyo.
Bukimi y Gema:
¡¿Qué?!
Dejiko: ¡¿Seré
raptada nyo?!
Pyoko: Pyo pyo.
Puchiko: ¿Por qué la
raptarás nyu?
Pyoko: Por el dinero,
por supuesto pyo.
Minagawa: ¡Oh, eres
realmente malvada!
Puchiko: Eso es malo
nyu.
Gema: ¡No, no,
no!¡Raptar por dinero es extremadamente malo gema!
Puchiko: Cuando sea
raptada será confinada y torturada nyu.
Kimura: (el gato de
Puchiko, beto a saber de dónde salió, lo golpea) Eso
duele...eso duele, Puchiko-chan.
Pyoko: Conseguiré
mucho dinero, ya que eres la princesa de DiGi Charat pyo.
Usada:
¿Eeeeh?¿Dejiko era la princesa de DiGi Charat?
Gema: Cuando trataron
de invadir DiGi Charat fuimos enviados a la Tierra por el rey y
la reina gema.
Usada: ¿El rey es el
padre de Dejiko?
Dejiko: Dejiko
escapará nyo. No será capturada nyo.
Pyoko: ¡No puedo
dejarte ir pyo! (La persigue) Puchiko:
Iré tras Dejiko nyu.
Kimura:
¡Puchiko-chan, es peligroso!
Usada: ¡Yo voy
también...será interesante!
Minagawa:
¡Rabi~en~Rose!
Gema: ¡Esto es malo,
esto es malo gema!
Yoshimi: ¡Tenemos que
defenderla!
Takeshi: ¡Vamos!
Jefe: (los sujeta) De
hecho, necesito a alguien para cerrar la tienda, pero como todos
se fueron, ¿por qué no me ayudan a limpiar?
Yoshimi: Pero
Dejiko-chan...
Takeshi: Pero
nosotros...
Jefe: Pueden ayudarme,
¿verdad? (Su sombra crece considerablemente)
Bukimi: ¡Seguro!
Jefe: Se fueron para
evitar problemas en la tienda. Has madurado, Dejiko-chan. Buena
suerte.
Cartel: Estación de
Akihabara.
Dejiko: Nyo nyo.
Huiré nyo.
Black Gema Gang: Gema
Gema Gang.
Dejiko: ¡No tengo
opción!¡Me Kara Biimu! Fiuuu...Por mis padres y los tontos
ciudadanos que me esperan, no debo ser capturada.
Pyoko:
¡Onee-chan!¡No desperdicies mi tiempo y déjame capturarte
pyo!¡Kuchi Kara Bazooka!
Dejiko: ¡Oh!¡Ella es
una niña peligrosa nyo!
Pyoko: ¡Kuchi Kara
Bazooka!
Dejiko: ¡Me Kara
Biimu! (Lo desvía, haciendo que se dirija a Puchiko)
Puchiko: Este pastel
de arroz está bueno nyu.
Dejiko: ¡¿Por qué
Puchiko está aquí nyo?!
Puchiko: Está bueno
nyu (le da).
Dejiko: Puchiko...
Kimura: (sosteniendo a
Puchiko) Es peligroso, Puchiko-chan.
Puchiko: ¿Estás bien
nyu?
Kimura: Estoy bien.
Puchiko: Fui salvada
nyu. Eres bueno nyu.
Kimura: ¡Oh!¡Estoy
en el cielo!
Dejiko: ¡No deberías
usar un arma tan peligrosa como tu Kuchi Kara Bazooka nyo!¡No
deberías nyo! x 2
Pyoko: ¡Kuchi Kara
Bazooka! (Se dirige hacia Usada)
Minagawa:
¡Rabi~en...! (Lo desvía con una oreja de conejo, desviándolo
hacia Minagawa)
Usada: ¡Oh, lo
siento!
Pyoko: ¡Kuchi Kara
Bazooka! x 4
Dejiko: ¡Basta nyo!
(Le cierra la boca) Akihabara está siendo totalmente destruida
nyo. ¡Mira nyo! Has destruido todos los edificios nyo, excepto
Gamers nyo. Estás causándole problemas a la gente de Akihabara
nyo. ¿Acaso no sientes lástima nyo?
Pyoko: Pretendes ser
buena pyo, pero ¿no eres tú de DiGi Charat pyo?
Paya-Paya:
¡Hey!¡Hola a todos!¡Sean gentiles con la Tierra! Qué
encantadora distracción. Esto es...(recoge una piedra) una
bomba. He he he. Oh, déjenme contarles una buena historia.
¿Falta algo?
Gema: ¡Qué cambio de
humor gema! Dejiko:
¡Qué viejo tan molestoso nyo!
Pyoko: Onee-chan, es
tu culpa pyo.
Puchiko: Huele a
hombre viejo nyu.
Dejiko: Estoy
cansada...Me voy a casa ahora nyo.
Pyoko: Te seguiré
pyo.
Puchiko: Pero no hay
nada ahí para ti nyu.
Paya-Paya: En resumen,
soy rico. Puedo gastar 130.000.000 Genyen al mes
Rótulo: (apuntando a
Kimura, que es el único que no se va) Descansando.
Paya-Paya: Este pueblo no parece bueno para el ambiente. Bueno,
usando mi dinero podría mejorar este lugar para que los niños
amigos de la Tierra se puedan conocer. ¿Qué es ese edificio?
(Gamers) Es molestoso. ¡Qué idiota!
Rótulo: Arrojó
cigarrillo. (Uno de esos pájaros lo recoge junto con untrozo de
pavimento)
Paya-Paya: Una familia
puede venir a este parque y la madre diría "hey, hijo mío,
¡ven aquí! (El pájaro lanza la piedra) He he he. ¿No soy
genial?
Rótulo: Habitación
de Gema.
Dejiko: ¿Por qué
están todos ustedes aquí nyo?
Puchiko: Pu pu.
Usada: No te preocupes
por nosotros. ¿Puedo encender la TV?
Puchiko: Sí puedes
nyu.
Usada: No se ve nada.
Puchiko: A veces
aparecen cosas extrañas ahí nyu.
Usada: ¿De veras?
Minagawa: Ahhh...hey,
está desenchufado, Rabi~en~Rose.
Usada: Así que esa es
la razón. (Aparece un extraño rostro en la pantalla de la TV)
Usada y Minagawa:
¡¡AAAHHHHH!!
Dejiko: ¡No deberían
sentir miedo de mis utensilios nyo!
Pyoko: Tengo hambre
pyo.
Gema: No hay nada que
comer aquí gema.
Puchiko: Estoy cómoda
nyu.
Dejiko: En casos como
este tenemos Agua Mineral Natural DiGi Charat nyo. Aquí tienen
la cena nyo.
Usada: ¿La cena será
sólo agua?
Puchiko: Estoy llena
nyu.
Pyoko: Me voy a casa
pyo.
Dejiko: ¿No quieres
un poco de agua nyo?
Pyoko: No quería
comer de todas formas. Sólo quería molestarte pyo. (Ojos
brillantes) Así es cómo actúa una persona malvada pyo. Uuuu...
Usada: ¿Tienes un
lugar adónde ir?
Pyoko: No les diré
pyo, sin importar qué...Pyo pyo pyo pyo pyo.
Minagawa y Usada:
Ohhhh.
Puchiko: Nos vemos
nyu.
Rótulo: Continuará.
Rótulo: Trading cards
malditas.
Dejiko: ¡¡Trading
cards malditas nyo!!
Rótulo: Ahora sí
continuará.
Imágenes